Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この度はご注文ありがとうございます。高品質なサービスをお届けできるようあなたにご協力いただきたく、弊社ウェブサイトからのご注文に関する連絡をさせていただい...

この英語から日本語への翻訳依頼は runko さん tearz さん naoki_bee_17 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 434文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

john01による依頼 2015/01/08 01:42:32 閲覧 2315回
残り時間: 終了

Thank you for your recent order. To help us service you at the highest level we need to connect with you regarding the order you placed on our website. The credit card that was used cannot be processed at this time. Please contact me as soon as you receive this so we can confirm the proper credit card number and we will ship this order immediately. You can reach me at 224.233.1259 from 9:00 am to 6:00 pm CT, Monday through Friday.

ご注文いただきありがとうございます。お客様に最高レベルのサービスを提供するために、お客様が弊社ウェブサイトにてご注文された商品について確認したいことがございます。今回お客様が使用されたクレジットカードで決済が正常に処理されませんでした。
このメールを受信されましたら、早急にご連絡いただきますようお願いします。正しいカード番号を確認次第、迅速に配送致します。

中部時間 午前9時~午後6時 月曜日~金曜日の時間帯に224-233-1259までお電話願います。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。