[日本語から英語への翻訳依頼] 2/28(土)&3/1(日) En Dance Showcase Vol.4 En Dance Studio x 三浦大知 今までにない誰も魅たこと...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん sujiko さん kkmak さん gelito_111379 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 535文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/01/04 15:05:19 閲覧 1245回
残り時間: 終了

2/28(土)&3/1(日) En Dance Showcase Vol.4

En Dance Studio x 三浦大知

今までにない誰も魅たことの無いダンスエンターテイメントの形

エンターテイメントを追求し続けるダンススタジオ "" En ""
エンターテイメントを追求し続けるアーティスト "" 三浦大知 ""
"ダンス"で繋がるEn と D.Mの化学反応を是非!

gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:50:46に投稿されました
February 28 (Sat) & March 1 (Sun) En Dance Showcase Vol. 4

En Dance Studio x DAICHI MIURA

A form of dance entertainment that attracts audiences like never before

The dance studio "En" who continues to pursue entertainment,
The artist "DAICHI MIURA" who continues to pursue entertainment,
The "dance" chemistry between En and D.M. is definitely a must see!
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:12:58に投稿されました
2/28 (Sat) & 3/1 (Sun) En Dance Showcase Vol.4

En Dance Studio x DAICHI MIURA

The form of dance entertainment like no one has ever seen before

""En"" the dance studio that continues pursuing entertainments
""DAICHI MIURA"" the artist that continues pursuing entertainments
Don't miss the chemical reaction of En and D.M united through "Dance"!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【日時】
2月28日(土) OPEN17:45 START 18:30

3月1日(日) OPEN17:45 START 18:30

【場所】
Tokyo Dome City Hall

【チケット】
スタンディング 5000円+Tax オリジナルペンライト付き
バルコニー席 S席 7000円+Tax オリジナルペンライト&限定グッズ付き
バルコニー席 A席 6000円+Tax

kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:43:04に投稿されました
[ Date ]
February 28 (Saturday) OPEN17: 45 START 18:30

March 1 (Sunday) OPEN17: 45 START 18:30

[Location]
Tokyo Dome City Hall

[Ticket]
Standing ¥ 5,000 Japan yen + Tax with original penlight
Balcony seat S seat ¥ 7,000 Japan yen + Tax with original penlight & limited goods
Balcony seat A seat ¥ 6,000 Japan yen + Tax
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:10:16に投稿されました
[Date]
February 28 (Sat) OPEN 17:45 START 18:30

March 1 (Sun) Open 17:45 START 18:30

[Venue]
Tokyo Dome City Hall

[Ticket]
Standing: JPY 5,000+Tax coms with an original pen light
Balcony seat S: JPY 7,000+Tax comes with an original pen light & limited goods
Balcony seat A: JPY 6,000+Tax
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【チケットのお問い合わせ】
eプラス
En Dance Studio 横浜校 045-227-8073
En Dance Studio 渋谷校 03-6418-1536
En Dance Studio 本校(群馬)0276-55-0004
オフィシャルHP http://en-dance-studio.com

12月上旬チケット販売開始予定です。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:07:46に投稿されました
[Contact for ticket information]
eplus
En Dance Studio Yokohama School 045-227-8073
En Dance Studio Shibuya School 03-6418-1536
En Dance Studio Main School (Gunma) 0276-55-0004
Official HP http://en-dance-studio.com

Tickets will be released in the first half of December.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/04 15:18:51に投稿されました
(Inquiry about ticket)
e plus
En Dance Studio in Yokohama: 045-227-8073
En Dance Studio in Shibuya: 03-6418-1536
En Dance Studio in Gunma (headquarter): 0276-55-0004
URL: http://en-dance-studio.com

We are going to start to sell the tickets from the beginning of December.

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。