Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート! 伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート...

翻訳依頼文
伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート!

伊藤千晃×動画合成アプリ「mubimo」コラボレーション企画 配信スタート!

スマートフォンなどで撮影した動画に瞬時にアニメーションデータを重ねて合成出力し、
SNSなどに投稿して楽しむ動画合成アプリ【mubimo(ムビモ)】

第一弾として、伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」とコラボレーションしたアニメーションコンテンツの配信がスタート!
作成した動画は「LINE」「Facebook」「Instagram」などのSNSへ手軽に投稿することが可能です。

是非皆さんこの「mubimo」をダウンロードして楽しんでみてください!!


<【mubimo】概要>
abdular さんによる翻訳
이토 치아키×동영상 합성 어플 'mubimo' 콜라보레이션 기획 배포 스타트!

이토 치아키×동영상 합성 어플 'mubimo' 콜라보레이션 기획 배포 스타트!

스마트폰 등에서 촬영한 동영상에 순식간에 애니메이션 데이터를 겹쳐 합성출력 하여,
SNS등에 업로드해서 즐기는 동영상 합성 어플 'mubimo(무비모)'

제 1탄으로써, 이토 치아키 프로듀스 브랜드 'Charming Kiss' 과 콜라보레이션 한 애니메이션 콘텐츠를 배포 스타트!
작성한 동영상은 'LINE' 'Facebook' 'Instagram' 등의SNS 로 가볍게 업로드하는 것이 가능합니다.

여러분 부디 이 'mubimo' 를 다운로드하고 즐겨주세요!!


<【mubimo】개요>
ris0_o
ris0_oさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
747文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,723円
翻訳時間
20分
フリーランサー
abdular abdular
Starter (High)
박정철/パク ジョンチョル/Jeongcheol Park
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...
フリーランサー
ris0_o ris0_o
Starter (High)