Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 2015年1月12日までに購入者に返信して、問題の解決をはかるべきです。ほとんどの購入者と販売者は直接コミュニケーションをとることで問題を解決しています。...

この英語から日本語への翻訳依頼は mmcat さん tearz さん fudzio さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 344文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kazusugoによる依頼 2015/01/02 18:34:03 閲覧 1503回
残り時間: 終了

You should respond to the buyer and try to resolve the problem by 12. Jan. 2015. Most buyers and sellers are able to work things out by communicating with each other directly.
If you haven't already done so, provide shipping information, such as an item tracking number, shipping date, and shipping carrier to the buyer in the Resolution Center.

2015年1月12日までに購入者に返信して、問題の解決をはかるべきです。ほとんどの購入者と販売者は直接コミュニケーションをとることで問題を解決しています。まだそのような行動を起こしていないなら、商品の追跡番号や配送日、運送会社などの配送情報をResolution Centerで提供してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。