Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は現在倉庫にあり、手元にありませんので、新たな写真を提供する事ができません。 詳細については商品ページ記載の通りです。

この日本語から英語への翻訳依頼は eezebird さん gelito_111379 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

fefffeefefeffによる依頼 2014/12/29 02:13:28 閲覧 2099回
残り時間: 終了

この商品は現在倉庫にあり、手元にありませんので、新たな写真を提供する事ができません。
詳細については商品ページ記載の通りです。

eezebird
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/12/29 02:31:49に投稿されました
The product is currently in the warehouse and not on hand, so I am unable to provide a newer photo.
The details are as written on the product page.
★★★★★ 5.0/1
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/29 02:15:36に投稿されました
This product is currently in the warehouse and since I do not have it at hand, then I cannot provide you with a new photograph.
The details are listed in the product page.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。