Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] その後、ご連絡いただけませんが、卸価格の提示は可能ですか? 先のメールで●●のブランドと話をしました。 卸価格の提供は可能ですか? もし可能でしたら、欲...

翻訳依頼文
その後、ご連絡いただけませんが、卸価格の提示は可能ですか?

先のメールで●●のブランドと話をしました。
卸価格の提供は可能ですか?
もし可能でしたら、欲しい商品を連絡致します。

私は以下の商品がほしいです。
注文可能ですか?
sujiko さんによる翻訳
I have not heard from you after that. Could you provide me the wholesale price?

I talked with xx brand in the previous e-mail.
Could you provide the wholesale price?
If you can, I will let you know the item that I need.

I would like to purchase the following item.
May I order it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
107文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
963円
翻訳時間
43分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する