Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からインドネシア語への翻訳依頼] あなたは、どのようなスキルや技術をお持ちですか? それらを学習するのにどのぐらいの期間を必要としましたか? あなたの趣味は何ですか? いつから興味を持ち始...

この日本語からインドネシア語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 masugata さん santytha さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 8分 です。

gathereによる依頼 2014/12/25 17:47:00 閲覧 3073回
残り時間: 終了

あなたは、どのようなスキルや技術をお持ちですか?
それらを学習するのにどのぐらいの期間を必要としましたか?
あなたの趣味は何ですか?
いつから興味を持ち始めましたか?
あなたの最終学歴を教えて下さい。
今どんな仕事をしていますか?詳しく教えて下さい。
あなたの夢はなんですか?詳細に教えて下さい。

masugata
評価 53
翻訳 / インドネシア語
- 2014/12/25 18:13:51に投稿されました
Skil dan teknik apa yang telah Anda miliki?
Butuh waktu berapa lama untuk mempelajari itu?
Hobi Anda apa?
Sejak kapan Anda mulai berminat?
Tolong beritahu pendidikan terakhir Anda.
Apa pekerjaan Anda sekarang? Tolong beritahu pekerjaan Anda lebih detail.
Apa cita-cita Anda? Tolong beritahu cita-cita Anda lebih detail.
gathereさんはこの翻訳を気に入りました
santytha
評価 53
ネイティブ
翻訳 / インドネシア語
- 2014/12/25 18:54:38に投稿されました
Skill dan teknologi yang bagaimana kah yang anda bisa?
Berapa lam kah waktu yang anda butuhkan untuk mempelajari itu semua?
Hobi anda apa?
Sudah sejak kapan kegemaran anda itu?
Apakah pendidikan terakhir anda?
Pekerjaan yang bagaiaman yang sedang anda lakukan sekarang ini? Tolong jelaskan.
Apakah yang menjadi mimpi anda? Tolong jelaskan secara rinci.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。