Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] クイズに応募し、正解者のなかから抽選で「●●ツアー」をプレゼントします。なお、本ツアーは2月6日~2月9日に実施されますので、予定が合わない方はご応募を遠...

この日本語から英語への翻訳依頼は shouryou さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 49分 です。

dentakuによる依頼 2014/12/25 02:20:03 閲覧 3081回
残り時間: 終了

クイズに応募し、正解者のなかから抽選で「●●ツアー」をプレゼントします。なお、本ツアーは2月6日~2月9日に実施されますので、予定が合わない方はご応募を遠慮ください。

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/25 09:18:34に投稿されました
From the submitted quiz answers, a lucky winner would be able to receive「●●Tour」that guessed the correct answer. Furthermore, as the actual tour is to be held on 6 February~9 February, for those who could not attend, please kindly do not submit your answers for the quiz.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/25 10:08:56に投稿されました
We're offering a "●● Tour" to those respondents who are randomly selected from the lottery. This tour is from Feb 6th to Feb 9th so if you have other arrangements, please refrain from applying.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。