Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、商品代金$102.50と送料$18.25をすでにペイパルで支払っています。 なのに、どうして下記のアドレスまで商品を送ってくれないんですか? 私...
翻訳依頼文
私は、商品代金$102.50と送料$18.25をすでにペイパルで支払っています。
なのに、どうして下記のアドレスまで商品を送ってくれないんですか?
私はこのフロリダのアドレスを何度か伝えているのにあなたは対応してくれません。商品を送ってくれないなら返金してください。
なのに、どうして下記のアドレスまで商品を送ってくれないんですか?
私はこのフロリダのアドレスを何度か伝えているのにあなたは対応してくれません。商品を送ってくれないなら返金してください。
I have already paid $102.50 for the items and $18.25 for postage through PayPal.
Why are you not sending the items to the address below?
I have told you this address of Florida several times, but you don't do anything. Give me back my money if you are not sending out my purchase.
Why are you not sending the items to the address below?
I have told you this address of Florida several times, but you don't do anything. Give me back my money if you are not sending out my purchase.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 25分