Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品Aと商品Bは在庫を保管している倉庫が異なるため、 別々に梱包して発送しました。 そのため、あなたには2つの荷物が届きます。 これらの荷物は同時に届...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ailing-mana さん umigame_dora さん shinsukemaru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yuu1による依頼 2014/12/24 12:52:22 閲覧 2694回
残り時間: 終了

商品Aと商品Bは在庫を保管している倉庫が異なるため、
別々に梱包して発送しました。

そのため、あなたには2つの荷物が届きます。

これらの荷物は同時に届かない場合がありますので、
両方が届くまでお待ち下さい。

Because the warehouses keeping product A and B are different, we sent separately.

So you will receive two packages.

These packages may not be delivered at the same time, so please wait until you receive both.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。