Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 この度は美しい品を落札できてうれしいです。 送料が少し高い気がするのですが、商品はかなり重いですか? よろしかったら発送方法と商品の重さ、保...

翻訳依頼文
こんにちは、
この度は美しい品を落札できてうれしいです。
送料が少し高い気がするのですが、商品はかなり重いですか?
よろしかったら発送方法と商品の重さ、保険付きかどうかを知らせていただきたいです。
どうぞよろしくお願いします。
beatitudo さんによる翻訳
Bonjour. Je suis heureux de prendre une article beau à l'entreprise.
Je pense que le prix de livraison est tres haut. L'article est assez lourd?
Si vous voulez, Je veux savoir le moyen de livraison et le poids d'article, qu'il y ait l'assurance.
Merci.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
beatitudo beatitudo
Starter
こんばんは。これからお世話になります。
日本に9年ぐらい住んでるので、日本語には問題ありませんし、
大学院を通っているので、翻訳にも自信があります。
...