Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 早速のご返信とご説明、ありがとうございます。 返金についてお尋ねでしたら、確かに私は日本円よりも米ドルで送っていただいた方がありがたいです。私自身は日本...

翻訳依頼文
thank you for your swift reply, and the clarification.
Yes, I'd prefer the refund to be sent in USD rahter than Japanese Yen, if that is what you're asking. I personally don't live in Japan, it's a friend of mine, who lives there and will get the lens. So for me, it's better to have it in USD.
ken_yama さんによる翻訳
早速のご返信とご説明、ありがとうございます。
返金についてお尋ねでしたら、確かに私は日本円よりも米ドルで送っていただいた方がありがたいです。私自身は日本に住んでおらず、レンズを受け取るのは日本に住んでいる私の友人なのです。ですので、米ドルで受け取れた方が都合が良いです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
294文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
661.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ken_yama ken_yama
Senior