[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 このプランを今月登録した場合、 もし、時間が残った場合は、翌月にプラスされますか? クレジットカードで今からプランを決済しようと思いますが、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ailing-mana さん mikang さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

caster-assistantによる依頼 2014/12/18 14:31:36 閲覧 1294回
残り時間: 終了

こんにちは。
このプランを今月登録した場合、
もし、時間が残った場合は、翌月にプラスされますか?
クレジットカードで今からプランを決済しようと思いますが、
プランは毎月自動で更新引き落としされるのですか?
それとも、毎月その都度、プランを選び決済するのですか?



Hello,
If I register this plan this month and time for this month remains, is it added to the amount of the next month?
I intend to settle the payment of the plan.
Will the plan is updated automatically every month or do I need to select a plan and settle the payment every month?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。