Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メールをありがとうございました。 接続のトラブルでいつも電話会議の議論に参加できず、残念に思っております。山田さんは、緊急案件対応のため欠席しておりました...

翻訳依頼文
メールをありがとうございました。
接続のトラブルでいつも電話会議の議論に参加できず、残念に思っております。山田さんは、緊急案件対応のため欠席しておりました。今週中に彼と意見をまとめて、ご連絡いたします。

取り急ぎ、用件までにて失礼いたします。
hitomi-kumai さんによる翻訳
Thank you for your e-mail.
Due to a trouble in the connection, unfortunately I always can't join in the telephone conference. Regarding Mr.Yamada, he was not available because of the urgent issue. I will talk to him about it within this week. Then I will contact you.
Pardon the brevity of this note.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
119文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,071円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
相談する