Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 26 16. コタツに入ってまったりする こたつとは、床や畳などに置いた机の外側を布団等で覆って、中に熱源を入れることで温かくする形式の暖房器具です。...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字

dentakuによる依頼 2014/12/15 20:45:04 閲覧 3531回
残り時間: 終了

26

16. コタツに入ってまったりする

こたつとは、床や畳などに置いた机の外側を布団等で覆って、中に熱源を入れることで温かくする形式の暖房器具です。アニメなどでもよく登場するので、ご存知の方も多いかもしれません。

日本の家庭では、冬にはこたつに入ってみかんを食べながら、家族でテレビをみたりするのが定番です。

外国人旅行客向けにこたつを用意している旅館などもありますので、是非探してみてくださいね。

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/12/16 18:06:01に投稿されました
26

16. Relax Under a Kotatsu

A kotatsu is a heating appliance consisting of a table, placed on a wooden or tatami mat floor, that is covered by a large quilt and heated from underneath electronically. You may be familiar with it as it is often seen in Japanese cartoons and TV shows.

A typical Japanese family will watch TV while eating mandarins and sitting together under a kotatsu to keep warm in winter.

Some traditional Japanese hotels have kotatsu for foreigners to experience. See if you can find one!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。