Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【大阪】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定! 12月6日(土) 大阪会場 (対象店舗:キディランド...

翻訳依頼文
【大阪】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!

12月6日(土)
大阪会場
(対象店舗:キディランド梅田、ドンキ梅田、道頓堀、ウーマニア)

一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00

伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!
saeyu_42 さんによる翻訳
【오사카】이토 치아키 프로듀스브랜드 「Charming Kiss」화장품라인 발매기념 악수회 개최!

12월 6일(토)
오사카회장
(대상점포 : 키디랜드_우메다, 동키_우메다, 도톤보리, 우마니아)

1부 : 13:00~14:30
2부 : 15:30~17:00

이토 치아키 프로듀스 브랜드 「Charming Kiss」

화장품라인 발매기념 악수회이벤트를 개최하게 되었습니다!
도쿄&오사카&나고야&북관동 사흘간!
yong
yongさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
573文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,157円
翻訳時間
18分
フリーランサー
saeyu_42 saeyu_42
Starter (High)
フリーランサー
yong yong
Starter