Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
大阪城ホール 夢番地 大阪
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 大阪城ホール 夢番地 大阪
翻訳依頼文
大阪城ホール
夢番地 大阪
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
大阪城大厅
梦番地 大阪
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
12文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
108円
翻訳時間
39分
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
日焼け止めを買う前に!知っておくと便利なSPFとPA 今の季節、日焼け止めを塗るのはお肌を守る常識。でも日焼け止めのパッケージに書いてあるSPFやPAが何を意味するか、知らない人も多いのでは? SPFとPAとは紫外線をブロックする効果を数値に置き換えて表しているものです。 知っていると、自分の肌質や状況に合わせて選べますので、覚えておくと便利です。 その前に…紫外線はUVA波、UVB波、UVC波の3種類に分けられます。
日本語 → 中国語(簡体字)
レディ音タイム
日本語 → 中国語(簡体字)
8/31(日) J-WAVE(81.3FM)の一大ライブイベント、J-WAVE LIVE 2000+14に出演
日本語 → 中国語(簡体字)
Love like candy floss ★形態A【初回限定生産盤】 CD+DVD(ジャケットA)
日本語 → 中国語(簡体字)
[削除済みユーザ]さんの他の公開翻訳
真驹内积水住房小巨蛋
wess(订票柜台)
日本語 → 中国語(簡体字)
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する