Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] かしこまりました。クリスマスセールなので特別に大幅値引きします! 日本円で**円を下記の銀行口座にお振込みください。 いつお振込み予定か? 以下をメール...
翻訳依頼文
かしこまりました。クリスマスセールなので特別に大幅値引きします!
日本円で**円を下記の銀行口座にお振込みください。
いつお振込み予定か?
以下をメールでご連絡ください。
あなたの情報
氏名、住所、電話番号,eMail
お届け先の情報
お届け先の住所、氏名、電話番号、eMail
L55はとてもレアなので、既に日本人の顧客数名から問い合わせが来ています。
早く振込みをされる事を強くお勧めいたします。
日本円で**円を下記の銀行口座にお振込みください。
いつお振込み予定か?
以下をメールでご連絡ください。
あなたの情報
氏名、住所、電話番号,eMail
お届け先の情報
お届け先の住所、氏名、電話番号、eMail
L55はとてもレアなので、既に日本人の顧客数名から問い合わせが来ています。
早く振込みをされる事を強くお勧めいたします。
mayustardust
さんによる翻訳
Understood. I will exceptionally provide a large discount for the Christmas sale!
Please pay ** Yen in Japanese Yen to the bank account below.
When do you plan to wire the money?
Please let us know the information below by email.
Your information
Name, Address, Phone number, Email
Shipping information
Delivery address, Name, Phone number, Email
Since L55 is very rare, we have already received inquiries from several Japanese customers. I strongly suggest you make the payment soon.
Please pay ** Yen in Japanese Yen to the bank account below.
When do you plan to wire the money?
Please let us know the information below by email.
Your information
Name, Address, Phone number, Email
Shipping information
Delivery address, Name, Phone number, Email
Since L55 is very rare, we have already received inquiries from several Japanese customers. I strongly suggest you make the payment soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
mayustardust
Starter (High)