Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品は11月28日にはすでにあなたの国に届いています。ただし、税関で止められているようです。 私達すぐにクレームを言って対応をしていますが、時間がかかるよ...
翻訳依頼文
商品は11月28日にはすでにあなたの国に届いています。ただし、税関で止められているようです。
私達すぐにクレームを言って対応をしていますが、時間がかかるようです。どれくらい時間がかかるかは不明です。
商品をキャンセルしますか?
お買い上げ頂きありがとうございました。
私達すぐにクレームを言って対応をしていますが、時間がかかるようです。どれくらい時間がかかるかは不明です。
商品をキャンセルしますか?
お買い上げ頂きありがとうございました。
yakuok
さんによる翻訳
The item has already arrived in your country on the 28th of November. However, it seems it is being held at the custom office.
We have immediately made a complaint about the issue, but it may take a while. We do not know how long it will take.
Would you like to cancel your order?
Thank you very much for your purchase.
We have immediately made a complaint about the issue, but it may take a while. We do not know how long it will take.
Would you like to cancel your order?
Thank you very much for your purchase.