Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] You got the wrong item? I'm very sorry. Will you return it to me? I wi...

翻訳依頼文
違う商品が届きましたか?
大変申し訳ありません。
それならば、返品してください。

返送料含め全てご返金します。

私はebayにて生計を立てており精神誠意運営しております。
ご納得行くまでしっかり対応させて頂きます。
ご安心ください。

詳細をお聞かせください。
出来れば写真も送ってください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Did you receive a different product?
I’m very sorry.
If that is the case, please return it to me.
I will issue you a full refund including the return shipping fee.
I make a living by selling at eBay and run my business with honesty.
I will make sure to make you a satisfied customer.
Please rest assured.
Please tell me the details.
If possible, please send me photos as well.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
309円
翻訳時間
7分