Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます 何度もご連絡してしまい申し訳ありません お客様への配送は問題なく行われていました 返送さ...

翻訳依頼文
こんにちわ
この度は私のショップをご利用頂きありがとうございます
何度もご連絡してしまい申し訳ありません
お客様への配送は問題なく行われていました
返送されてきた商品は別の方の物でした
本当にスミマセン
予定通り商品の到着をしばらくお待ちください
今はホリデーシーズンということもあり
通常より国際郵便が遅れているようです
トラブルはないと思いますが
なにかあれば最後までしっかり対応しますので
いつでも連絡ください
宜しくお願い致します
yyokoba さんによる翻訳
Hello.
Thank you for choosing my shop this time.
I apologize for contacting you repeatedly.
It turns out that your shipment is in progress without any problem.
The returned product was for another customer.
I am very sorry.
I appreciate your patience while the package is being delivered on schedule.
Due to the holiday season,
the international shipping seems to be experiencing some delay.
I do not anticipate any troubles
but if anything happens, I promise to respond to your full satisfaction
so feel free to contact me anytime.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語