Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] facebookはじめたばかりなんでウォールの方に書きました。今東京ですかあ。大阪によられたときにお暇ならよってください。あっ、営業先訪問を優先してね。

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん dany さん mura さん toru90 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/06/07 17:57:48 閲覧 1808回
残り時間: 終了

facebookはじめたばかりなんでウォールの方に書きました。今東京ですかあ。大阪によられたときにお暇ならよってください。あっ、営業先訪問を優先してね。

I just started using facebook in these days, so I wrote a message on your wall. Wow you are in Tokyo now. Please drop in me if you have a time in Osaka. Oh don't forget to visit your customers first, please!

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。