[日本語から英語への翻訳依頼] 商品発送前の最終チェックで掲載商品の写真に誤りが ある事が分かりました。大変申し訳ございません。 我々が在庫している商品はM社の**モデルでカラーは スノ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 transcontinents さん mayustardust さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

akiy501890による依頼 2014/12/01 21:10:07 閲覧 1968回
残り時間: 終了

商品発送前の最終チェックで掲載商品の写真に誤りが
ある事が分かりました。大変申し訳ございません。
我々が在庫している商品はM社の**モデルでカラーは
スノーホワイトです。
ルシアーN氏が制作したギターです。

また、同じくルシアーN氏の制作のギターで
3トーンサンバーストのカラーも1本在庫がございます。
どちらのカラーもアメリカへ発送可能ですので、
よろしければご希望のカラーをご連絡くださいませ。

また、どちらもメーカーの提供価格が安いので
$100の一部返金をさせて頂きます。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/01 21:29:13に投稿されました
We found an error on the item photo featured during final inspection before shipment.
We are very sorry about this.
The item we have in stock is ** model of M, the color is snow white.
This is a guitar made by luthier N.

Also, there is another guitar in stock which was made by luthier N, 3 tone sun burst color.
Both colors can be sent to US, so please let me know your color preference.

Additioanlly, since pricse provided by the manufactur for these are reasonable I will make partial refund from $100.
mayustardust
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/01 21:33:32に投稿されました
During the final check of the item before shipping, it was discovered that there was an error in the photo of the product that was listed. I sincerely apologize. The product we are carrying is a **model of M and the color is Snow White. It is a guitar that Lutherie N produced.

Additionally we have inventory of 1 guitar, similarly produced by Lutherie N in 3 tone Sunburst color. Either color can be shipped to the US so if you like, please contact me regarding the color you would prefer.

Moreover, both are offered from the manufacturer at a low price so I will provide a partial reimbursement of $100.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。