Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事が遅くなり大変申し訳ございません。 メールフィルタによってスパムフォルダに入っていたためメールに気づくのが遅れてしまいました。 お問い合わせの商品...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ailing-mana さん runko さん dpangga さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

miho_tmngによる依頼 2014/12/01 11:29:42 閲覧 1578回
残り時間: 終了

お返事が遅くなり大変申し訳ございません。
メールフィルタによってスパムフォルダに入っていたためメールに気づくのが遅れてしまいました。

お問い合わせの商品はオンラインショップでお買い求めいただけます。
現在セール中ですのでぜひご利用ください。

ご不明な点はお問い合わせください。
よろしくお願いいたします。

Sorry for the late response.
Because your mail was sent into the spam mail folder by mail filter, I was late for noticeing your e-mail.

You can purchase the item you are asking about.
It in now on sale, so I recommend you consider buying.
Olease feel free to ask any question if you have.
Thank you for your concern.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。