Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。只今、Paypalの口座を確認したところ、 私は11月11日にあなたに$103.19を返金しています。 eBayのほうでも返金処理は完了し...

翻訳依頼文
お久しぶりです。只今、Paypalの口座を確認したところ、
私は11月11日にあなたに$103.19を返金しています。
eBayのほうでも返金処理は完了しているので、
間違いありません。もう一度、あなたはPaypalの口座を
確認してください。もし、返金できていないのであれば、
私はPaypalのカスタマーセンターに連絡して対応しますのでご安心を。

--

毎度のお買い上げありがとうございます。あなたは私たちの
大切な顧客なので、今回、特別に桐箱をプレゼントします。
今後とも宜しくお願いします。
yakuok さんによる翻訳
How have you been? I have just checked with PayPal about the account, and it is confirmed that I completed my refund of $ 103.19 to you on the 1st November.
The refund arrangement has been completed on eBay either, so I am certain about this.
Kindly check your PayPal account once again. If the refund has not been made yet, rest assured. I will contact PayPal's Customer Center and deal with the issue.

--

Thank you for your purchase. You are our important customer, so we have a paulownia box as a gift especially for you.
We look forward to your future purchase.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
7分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する