Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mbed.orgで開発可能 シリアルはAとBの2種類が利用可能 OBスタイルなのでブレッドボードに直接挿し込めて配線レス ピンアウト&5V出力可能だからシ...

翻訳依頼文
mbed.orgで開発可能
シリアルはAとBの2種類が利用可能
OBスタイルなのでブレッドボードに直接挿し込めて配線レス
ピンアウト&5V出力可能だからシールドが利用可能
フラッシュ書込後に自動リセットするから、即プログラム開始
(mbedはリセットを押す必要がある)
新色と裏面専用の新しいシールが2つ加わりました
シールはAVRからはみ出さないサイズになりました!
使用例
配線面は裏面専用のBACKSIDEシールが便利です
LEDが9,10,11に接続されていることがすぐに判別できます
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
You can develop this in mbed.org.
You can use the serial of A and B.
As it is OB style, you can insert this into bredboard directly and this has no cables.
As it is pinout and 5V input available, Shield is available.
As this machine reset automatically after writing flash, it began programming promptly.
(You need to pushing reset in mbed)
The new seal of new color and specializing in the back added.
The seal became the just size of AVR!
Use example
If use this in the wiring side, it is convenient for you to use BACKSIDE seal specializing in the back side.
You can find promptly whether LED are connected to 9,10,11 or not.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約6時間