Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 彼らが嘘をついているなんて決して思いませんし、彼らがよりよい環境を得ることをもちろん祈っていますが、記事を100%信じ、振り回されるのはどうかと私も思うだ...
翻訳依頼文
彼らが嘘をついているなんて決して思いませんし、彼らがよりよい環境を得ることをもちろん祈っていますが、記事を100%信じ、振り回されるのはどうかと私も思うだけです。私達はただ彼らがまた笑顔で戻ってくるのを待つだけです。
友達同士で争うのはやめませんか?
そろそろ寝ます。
とうとう風邪をひいてしまいました。あなたも暖かくして早く寝てね。
友達同士で争うのはやめませんか?
そろそろ寝ます。
とうとう風邪をひいてしまいました。あなたも暖かくして早く寝てね。
transcontinents
さんによる翻訳
I never thought they are lying and of course I'm hoping they will get better environment, but I don't know believing the article 100% and be influenced by it is the right thing. We just wait till they come back with smile on their face.
Shall we stop fighting between friends?
I'm going to bed now.
Finally I got cold. Please keep yourself warm and go to sleep soon.
Shall we stop fighting between friends?
I'm going to bed now.
Finally I got cold. Please keep yourself warm and go to sleep soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...