Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私が変更する為にフィードバック内容変更リクエストのようなものを送っていただく必要があると思います。私よりもあなたのほうがおわかりでいらっしゃると思うので、...

この英語から日本語への翻訳依頼は tearz さん ken_yama さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

kazusugoによる依頼 2014/11/28 14:01:32 閲覧 1947回
残り時間: 終了

I think that you need ti send me feedback revision request that I can change, something like that you know better I think, let me know what that I do.

tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/11/28 14:03:44に投稿されました
私が変更する為にフィードバック内容変更リクエストのようなものを送っていただく必要があると思います。私よりもあなたのほうがおわかりでいらっしゃると思うので、どのようにすればよいか教えてください。
★★★★★ 5.0/2
ken_yama
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/11/28 14:52:49に投稿されました
改善してほしい点についてフィードバックを送ってくれるといいと思う。例えば、君の方が知っていることとか、僕のしたことがどうたったか教えてくれたりとか。
★★★☆☆ 3.0/3

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。