Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] トリコ×ワンピースのコラボ企画 フジTVで「ドリーム9まつり」開催 『ワンピース』、『トリコ』の2作品をあわせて「ドリーム9」と呼び、 コラボレー...

翻訳依頼文
トリコ×ワンピースのコラボ企画 フジTVで「ドリーム9まつり」開催

『ワンピース』、『トリコ』の2作品をあわせて「ドリーム9」と呼び、
コラボレーションした世界を楽しむイベント「ドリーム9まつり」が、東京お台場で開催されている。海賊船サウザンド・サニー号の展示や、、トリコが住む「お菓子の家」が本物のお菓子によって再現される。キャラクターと一緒に写真が撮れるフォトスポットが用意される。6月4日~7月3日 (月曜休館)
capone さんによる翻訳
The collaboration plan of the Toriko × One piece

" One piece ", Adjusting " Toriko's " 2 works and they are called " dream 9 " and event " the dream 9 festival " to enjoy the collaboration world is held at Tokyo Odaiba.

The display of pirate " thousand Sunny " and " the house of the confectionery " of the Toriko residence are reproduced by the genuine confectionery.

There is a photo spot that the photograph can be taken with the character.
June 4th - July 3rd ( Monday closure )

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
capone capone