Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国発の新データによるとXiaomiなどの国産スマートフォンブランドが海外勢を押し出している 中国一の検索エンジンのBaiduほど中国のテクノロジー...

翻訳依頼文
Android invasion continues

Here are a few more highlights from Baidu’s presentation:

Daily active Android users in China grew 10 percent in the most recent quarter (though no absolute numbers are provided for this):

Most of China’s Android users are not very up to date, as they’re largely stuck on Android 4.2 or 4.1:

And the largest group is on phones with a 720p HD screen:

Across Baidu’s three app stores (Baidu App Store, 91 Wireless, and HiMarket), far fewer people are now downloading Android apps via their PC:

[1] These are phones observed using Baidu’s three main app stores, not its search engine.
nobeldrsd さんによる翻訳
Androidの躍進が続く

Baiduのプレゼン内容をもう少し紹介しよう:

中国でAndroidを使っているデイリーアクティブユーザー数は前の四半期から10%伸びている(ただし、絶対数は提供されてない):

中国のAndroidユーザの殆どは、Android 4.2か4.1のままで、最新版にあまり拘ってはいない:

また、大多数のユーザは、720pのHDスクリーン搭載のスマートフォンを使っている:

PCを使ってAndroidアプリをダウンロードする人は、Baiduの3つのアプリストア全体において(Baidu App Store、91 Wireless、そしてHiMarket)、かなり減っている:

[1] Baiduの検索エンジンではなく、3つの主要アプリストアを実際に利用したスマートフォンが対象。
yyokoba
yyokobaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1814文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,081.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語