Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このアイテムを正常使用するためには、専門店でガラス面のrepair(polishing and re-coating)を要します。そのコストは約$200...
翻訳依頼文
このアイテムを正常使用するためには、専門店でガラス面のrepair(polishing and re-coating)を要します。そのコストは約$200~230かかります。これはこのアイテムの購入額とほとんど同じです。だから、私はreturnとfull refundをあなたへ求めた。しかし、あなたはpartial refundを主張した。あなたが考える具体的な返金額を提案してください。
shion33
さんによる翻訳
Specialty store`s glass repair (polishing and re-coating) is needed for normal using of this item.
The cost for the repair should be around $200-$230. It is almost the price of buying this item. So, I am seeking for return or full refund from you. Since you had mentioned you will accept partial refund, please specific the amount of refund that you think.
The cost for the repair should be around $200-$230. It is almost the price of buying this item. So, I am seeking for return or full refund from you. Since you had mentioned you will accept partial refund, please specific the amount of refund that you think.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,746円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
shion33
Starter