Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] FM OSAKAが推進する飲酒運転撲滅のための10000人のライブ!!!! 『LIVE SDD 2015』への出演が決定しました! FM OSAKAが推...

翻訳依頼文
FM OSAKAが推進する飲酒運転撲滅のための10000人のライブ!!!! 『LIVE SDD 2015』への出演が決定しました!

FM OSAKAが推進する飲酒運転撲滅のための10000人のライブ!!!!
『LIVE SDD 2015』への出演が決定しました!

名称:LIVE SDD 2015

日時:2015年2月22日(日) 開場14:00、開演15:00

会場:大阪城ホール
kindly8445 さんによる翻訳
FM OSAKA가 추진하는 음주운전 근절을위한 10000 명의 라​​이브 !!!! "LIVE SDD 2015」에 출연이 결정되었습니다!

FM OSAKA가 추진하는 음주운전 근절을위한 10000 명의 라​​이브 !!!!
『LIVE SDD 2015』에 출연이 결정되었습니다!

공연명 : LIVE SDD 2015

공연일시 : 2015 년 2 월 22 일 (일) 개장 14:00 개막 15:00

공연장소 : 오사카 성 홀
0623
0623さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
697文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,273円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kindly8445 kindly8445
Starter
フリーランサー
0623 0623
Starter
韓国人で日本に住んで5年目ですね。
宜しくお願いします。
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
フリーランサー
20051023 20051023
Standard
I LOVE to learn languages and meet people from many contries. ^^