Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 【2015/3/6追記】チケット...
翻訳依頼文
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-
【2015/3/6追記】チケット一般販売について
5/1、5/2日本武道館公演:3/7(土)
5/5、5/6福岡公演:3/7(土)
5/16、5/17広島公演:4/19(日)
5/23、5/24名古屋公演:3/7(土)
5/30福井公演:4/19(日)
erekite
さんによる翻訳
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-
[2015/3/6 추기] 티켓 일반 판매에 대해
5/1, 5/2 일본 무도관 공연: 3/7(토)
5/5, 5/6 후쿠오카 공연: 3/7(토)
5/16, 5/17 히로시마 공연: 4/19(일)
5/23, 5/24 나고야 공연: 3/7(토)
5/30 후쿠이 공연: 4/19(일)
[2015/3/6 추기] 티켓 일반 판매에 대해
5/1, 5/2 일본 무도관 공연: 3/7(토)
5/5, 5/6 후쿠오카 공연: 3/7(토)
5/16, 5/17 히로시마 공연: 4/19(일)
5/23, 5/24 나고야 공연: 3/7(토)
5/30 후쿠이 공연: 4/19(일)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 755文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,795円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
フリーランサー
krista
Senior
「日↔韓、融合的翻訳家」
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...
製造業界のICT サービス(MES、運営、開発、Infra、Back-up)の仕事に3年ぐらい働いた経験がありますので IT関...