Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 「こんにちは。当社の(取引)条件に明記されておりますように、米国国内への発送のみ承っています。そのため、米国国内への送付先住所のご連絡をお待ちしておりまし...

翻訳依頼文
"Hi sorry, I was just waiting on US ship to address as our terms clearly read we can only ship to US and I was given an Intl. address to ship to ... NO us address ever given and cannot ship there. So ... since I never heard from customer all i could do is wait :(( It's really bad when buyers don't read and follow terms. Sellers lose out. :( Won't you please do what is right and pay for the item according to terms and pay with US ship to address?"
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。すみません。発送手続きの件で待っていたんです。というのも、おちらの条件には、アメリカ国内にしか発送できませんとはっきり書いてあるのに、受け取った住所は外国ものだったから。「アメリカ国外には発送不可」と、条件にありますよね。とういうわけで…、依頼主から連絡が来るのを、待つしかないんです(トホホ…)。買い手が、こちらの条件をちゃんと読んでくれなかったり、守ってくれなかったりすると、本当に困ります。売り手の方が損をするので(ガックシ…)。お願いですから、こちらの条件にしたがって、アイテムの代金と、アメリカからの発送手数料を払ってもらえませんか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
450文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,012.5円
翻訳時間
約12時間