conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
韓国語から日本語への翻訳依頼
»
こんにちは
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[韓国語から日本語への翻訳依頼] こんにちは
翻訳依頼文
안녕하세요
juna73chan
さんによる翻訳
こんにちは
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
5文字
翻訳言語
韓国語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
45円
翻訳時間
6分
フリーランサー
juna73chan
Starter
他の韓国語から日本語への公開翻訳
> 4. 타이니팜 양(Tiny farm sheep) > 타이니팜에서 귀여운 양이 알람몬으로 놀러왔어요~ > 먼길을 달려오느라 무척 배가 고픈가봐요ㅠ > 배고파 울고있는 어린양에게 빨리 먹이를 주세요! 4. タイニーファームシープ(Tiny farm sheep) タイニーファームからかわいいヒツジがアラームモンへ遊びに来ましたよ 遠くから走ってきたせいでお腹ペコペコのようす… お腹をすかせて泣いてる小さなヒツジさんに早くエサをあげましょう! > v3.0.9 > - 타이니팜 양이!! 가출하는 증상 해결 > - 비정상 종료되는 증상 해결 > - 메모리 사용 최적화 v.3.0.9 - タイニーファームのヒツジが家出しちゃう現象を解決 - 不正終了する現象を解決 - メモリー使用の最適化 > v3.0.7...
韓国語 → 日本語
韓国の伝統酒は記録に残っているだけでも2000年を超える長い歴史を持っている。山査園はこのような長い歴史を持つ韓国の酒文化を展示する博物館であり、伝統的な方法そのままで酒を造る醸造場でもある。熟した酒甕500余りと伝統的な韓屋のある山査庭園、伝統酒のワイナリーと伝統酒に関する資料が集められている建物で構成されている。
韓国語 → 日本語
映像館の横に位置する「エネルギーを守ろうゾーン」は日々の暮らしの中でエネルギーを節約できる方法を習い、炭素排出量ゼロの環境親和型住宅を体験できる作りになっている。また、太陽熱や風力、地熱などの様々なかたちのエネルギーについて学習しゲームを通じて直接エネルギーを作ってみることによりエネルギーの大切さを感じることが出来る。
韓国語 → 日本語
成型ライン除去作業時、異物が跳ねて目に入る場合があります。 このような場合には、過度に目をこすったり眼球の刺激になる行動はせず、直ちに流水で洗い流し(絶対に手でこすらないでください!)すぐに眼科専門医の治療を受けてください。 お客様のお好みによる顔のメイクアップ時に使用される塗料、シンナーなどの取り扱いには十分に注意してください。
韓国語 → 日本語
juna73chanさんの他の公開翻訳
Limited addiction ★형태A【초회한정판】 CD+DVD(재킷 A)
日本語 → 韓国語
추억 -Single Version- / 소중한 말 ★형태C【CD-EXTRA규격】 CD(재킷C)
日本語 → 韓国語
게임 시작은 여기서
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745
GREE는 여기서
http://jp.apps.gree.net/ja/60770
※내용은 GREE판과 같습니다.
日本語 → 韓国語
"MK VIP 스테이션" 카운터
日本語 → 韓国語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,788人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する