Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からドイツ語への翻訳依頼] Thank you for your message. There is a possibility that the goods may have be...
翻訳依頼文
Thank you for your message.
There is a possibility that the goods may have been lost or held by the customs.
we will inquire about them from my side.
If there is no luck even after 10 days, we will refund your money.
Best Regards,
There is a possibility that the goods may have been lost or held by the customs.
we will inquire about them from my side.
If there is no luck even after 10 days, we will refund your money.
Best Regards,
daikob
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es kann sein, dass die Waren verloren gingen oder befinden sich beim Zoll.
Wir informieren uns darüber.
Wenn es in 10 Tage noch nicht geklärt wird, werden wir dann Ihnen Ihr Geld zurückgeben.
Mit freundlichen Grüßen
Es kann sein, dass die Waren verloren gingen oder befinden sich beim Zoll.
Wir informieren uns darüber.
Wenn es in 10 Tage noch nicht geklärt wird, werden wir dann Ihnen Ihr Geld zurückgeben.
Mit freundlichen Grüßen
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 英語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 508.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
daikob
Starter