Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 第24回プライズフェアの「ONE PIECE(ワンピース)」プライズ各種 バンプレストはワンピースのプライズとしてフィギュア、ぬいぐるみ、キーチェー...

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字

tokyo2011による依頼 2011/05/31 16:06:01 閲覧 2738回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

第24回プライズフェアの「ONE PIECE(ワンピース)」プライズ各種

バンプレストはワンピースのプライズとしてフィギュア、ぬいぐるみ、キーチェーンといろいろな種類の品を展開しているが、アミューズメントプライズ(ゲームセンターの景品)の展示会第24回プライズフェアで、入魂の作品がずらりと登場した。

basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/06/01 03:17:43に投稿されました
The 24th prize fair, with all sorts of One Piece prizes

The pamphlet advertises everything from figures to stuffed toys to key chains as the prizes from One Piece, but as this is an amusement prize (the kind of prize you would win at a game center) exhibition, it seems that there will be plenty of great prizes at this 24th prize fair.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。