Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 2点質問があります。 1. デフォルトの設定を変更することはできますか?例えば、新規のtableを作成する際に初期状態でXYZの項目にチェックをした状態...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん guaiyetta さん dpangga さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

aasdfzxcvzasdfによる依頼 2014/11/20 19:31:53 閲覧 1982回
残り時間: 終了

2点質問があります。

1. デフォルトの設定を変更することはできますか?例えば、新規のtableを作成する際に初期状態でXYZの項目にチェックをした状態にする・・・など。
2. インポートするEXCELファイルの容量はページの表示速度に関係しますか?

I have two questions.

1. Is it able to change the default settings? For example, is it possible to change the original status as already checked by XYZ Project when a new table is made?
2. Is the display speed of the page related to the capacity of the importing EXCEL file?

クライアント

備考

WEB系の文章です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。