Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 11月の13日に、あなたのサイトから不明の請求が届いています。 詳細を教えて頂けますでしょうか? また、いつ利用をしたものになりますか? カード番号は〜...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん kannon_11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 55分 です。

satoshiiwanagaによる依頼 2014/11/19 14:38:33 閲覧 803回
残り時間: 終了

11月の13日に、あなたのサイトから不明の請求が届いています。
詳細を教えて頂けますでしょうか?
また、いつ利用をしたものになりますか?

カード番号は〜〜です。

大変困っています。
宜しくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/19 22:33:55に投稿されました
I have received an unknown invoice from your website on November 13th.
Please could you tell me the details of this invoice?
Also, when did I use your service?

My card number is ~~.

I'm extremely upset about this so if you could respond asap that would be much appreciated.
kannon_11
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/19 17:52:41に投稿されました
On 13th November, I received an unclear invoice from your site.
Could you please explain the details?
Also mention when was it used.

Card number is ----.

I am really in trouble now.
Please help and oblige.
satoshiiwanagaさんはこの翻訳を気に入りました
satoshiiwanaga
satoshiiwanaga- 約10年前
有り難うございます!!

クライアント

備考

早めに翻訳を頂けますと嬉しいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。