Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 装置の使用 「OFF」ボタンを押して装置のスイッチを入れると(7ページ)、スクリーン「RD1706 ]が表示されます。 検査のシーケンス ...
翻訳依頼文
lyunuyayo
さんによる翻訳
装置の使用
「OFF」ボタンを押して装置のスイッチを入れると(7ページ)、スクリーン「RD1706 ]が表示されます。
検査のシーケンス
装置のスイッチを入れた後に放射線環境の検査を始めます。観測中放射線量子が記録されるごとに、ディスプレイに「■」が表示され、音声スイッチがオンであり閾値がオフであるならば、短い音声信号があります。ディスプレイ上のアイコンの発生頻度は線量率に比例しています。ユニットが機能して13秒後、最初の短いサイクルの結果とアイコン「□」が表示されます。
観測の短いサイクルは完全サイクルの半分と同じであり、予備結果の抽出を促す。最初の信頼できる結果は線量率に依存し、観測の1-26秒後に表示され、「□」アイコンに示される。
「OFF」ボタンを押して装置のスイッチを入れると(7ページ)、スクリーン「RD1706 ]が表示されます。
検査のシーケンス
装置のスイッチを入れた後に放射線環境の検査を始めます。観測中放射線量子が記録されるごとに、ディスプレイに「■」が表示され、音声スイッチがオンであり閾値がオフであるならば、短い音声信号があります。ディスプレイ上のアイコンの発生頻度は線量率に比例しています。ユニットが機能して13秒後、最初の短いサイクルの結果とアイコン「□」が表示されます。
観測の短いサイクルは完全サイクルの半分と同じであり、予備結果の抽出を促す。最初の信頼できる結果は線量率に依存し、観測の1-26秒後に表示され、「□」アイコンに示される。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 6文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 13.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter