Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「TBSアニメフェスタ2011」8月13日 文京シビックホールにて開催決定!TBSやBS-TBSにて放送中の人気番組や2011年秋以降放送開始の新番組など...

翻訳依頼文
「TBSアニメフェスタ2011」8月13日 文京シビックホールにて開催決定!TBSやBS-TBSにて放送中の人気番組や2011年秋以降放送開始の新番組など、TBSアニメが大集結のスペシャルイベントが今年も開催決定!各作品の最新情報や最新映像、キャストによるトークショーや、オープニング・エンディング曲のミニライブなど盛りだくさん。作品:電波女と青春男、緋弾のアリア、THE iDOLM@STER、まよチキ!、ひだまりスケッチ、僕は友達が少ない
basweet さんによる翻訳
"TBS Anime Festa 2011" will be held on August 13th at Bunkyo Civic Hall! This special event, which gathers TBS anime from popular programs that are currently airing on TBS and BS-TBS to new programs that are set to be broadcast in the fall, will be held this year as always! With the latest information and images from many programs, cast talk shows, and mini-concerts featuring opening and ending songs, there will something for everyone. Works: Denpa Onna to Seishun Otoko, Hidan no Aria, THE iDOLM@ASTER, Mayo Chiki!, Hidamari Sketch, Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...