Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 貴スクールの紹介ページができましたので、ご確認ください。 何点か質問があります。 1.開校は何年からですか? 2.レッスンの時、...
翻訳依頼文
こんにちは。
貴スクールの紹介ページができましたので、ご確認ください。
何点か質問があります。
1.開校は何年からですか?
2.レッスンの時、教材は何を使用しますか?
3.レッスンは日本時間で、何時から何時まで受けられますか?
以上よろしくお願いします
貴スクールの紹介ページができましたので、ご確認ください。
何点か質問があります。
1.開校は何年からですか?
2.レッスンの時、教材は何を使用しますか?
3.レッスンは日本時間で、何時から何時まで受けられますか?
以上よろしくお願いします
scaires
さんによる翻訳
Hello.
Your school's introduction page is complete. Please take a look.
I have a few questions:
1. What year did the school open?
2. What teaching materials do you use for lessons?
3. What hours (in Japan time) can people take lessons?
Thank you.
Your school's introduction page is complete. Please take a look.
I have a few questions:
1. What year did the school open?
2. What teaching materials do you use for lessons?
3. What hours (in Japan time) can people take lessons?
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
scaires
Starter
• Japanese Language Proficiency Test N1 (Level 1) certification.
• 10 years...
• 10 years...