Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「モイスト・ダイアン」×「AAA」タイアップキャンペーン スタート! ■企画概要 「モイスト・ダイアン」×「AAA」タイアップキャンペーン [実施期間...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は mikitty1984 さん lee_junhan さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 366文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/16 16:31:32 閲覧 1892回
残り時間: 終了

「モイスト・ダイアン」×「AAA」タイアップキャンペーン スタート!

■企画概要
「モイスト・ダイアン」×「AAA」タイアップキャンペーン

[実施期間]
2014年10月25日(土)より2015年1月10日(土)まで

[対象店舗]
全国のココカラファイン約1,300店舗
(店舗詳細はwebサイトをご確認ください<http://www.cocokarafine.co.jp/healthcare/store/>)

mikitty1984
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/16 16:44:53に投稿されました
모이스트다이안×AAA 제휴캠페인 시작!

◼︎기획 개요
모이스트다이안×AAA 제휴캠페인

[실시기간]
2014년10월25일(토)부터 2015년1월10일(토)까지

[대상점포]
전국의 코코카라파인 약1,300점포
(점포상세는 웹 사이트를 확인해주세요
<http://www.cocokarafine.co.jp/healthcare/store/>)
lee_junhan
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/16 16:38:37に投稿されました
「모이스터 다이안」×「AAA」타이업 캠페인 스타트!

■기획 개요
「모이스터 다이안」×「AAA」타이업 캠페인

[실시기간]
2014년10월25일(토)부터 2015년1월10일(토)까지

[대상점표]
전국의 코코컬러파인 약 1300점포
(점포상세는웹사이트를 확인해주세요<http://www.cocokarafine.co.jp/healthcare/store/>)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

[キャンペーン内容]
モイスト・ダイアンシリーズをご購入のお客さまに、AAAのオリジナルグッズをプレゼント。
店頭の応募ハガキから抽選で50名様にオリジナルペアマグカップ、
100名様にオリジナルポスターが当たります!(5名様限定でAAAサイン付)

[対象商品]
モイスト・ダイアン全シリーズ ※シャンプー&トリートメント1回分トライアルを除く

lee_junhan
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/16 16:41:59に投稿されました
[캠페인 내용]
모이스터 다이안 시리즈를 구입해주신 손님께, AAA의 오리지날 굿즈를 선물.
가게 앞의 응모엽서로부터 추첨으로 50명께 오리지날 페어 머그컵,
100명께 오리지날 포스터를 드립니다! (5명한정 AAA사인 추가)

[대상상품]
모이스터 다이안 전 시리즈 ※샴푸 & 트리트먼트 1회 트라이얼 제외
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/16 16:47:43に投稿されました
[캠페인 내용]

모이스트 다이안 시리즈를 구매하시는 분들께 AAA의 오리지널 상품을 선물합니다.
가게 앞에 있는 응모 엽서를 써 주시면 추첨을 통해 50명에게 머그컵을,
100명에게 포스터를 드립니다! (5명 한정으로 AAA가 사인한 포스터를 드립니다)

[대상 상품]
모이스트 다이안의 모든 시리즈 ※샴푸 & 린스 1회 사용품 제외

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。