Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました! Chambers KYOTO Halloween ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ine0826 さん serinas さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/16 14:17:42 閲覧 1395回
残り時間: 終了

Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました!

Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました。

タイトル:「Haloween Party」
日時:10月31日(金) 21:00~5:00
場所:Chambers KYOTO
http://chambers-kyoto.com/
出演者予定:SONPUB / SKY-HI and more

ine0826
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/16 14:21:29に投稿されました
Chambers KYOTO Halloween Party에 SKY-HI의 출연이 결정되었습니다!

Chambers KYOTO Halloween Party에 SKY-HI의 출연이 결정되었습니다.

타이틀:「Haloween Party」
일시:10월31일(금) 21:00~5:00
장소:Chambers KYOTO
http://chambers-kyoto.com/
출연예정자:SONPUB / SKY-HI and more
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
serinas
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/11/16 14:34:44に投稿されました
Chambers KYOTO Halloween Party에 「SKY-HI」의 출연이 결정되었습니다!

Chambers KYOTO Halloween Party에 「SKY-HI」의 출연이 결정되었습니다.

타이틀: 'Halloween Party'
일시 : 10월31일(금) 21:00~5:00
장소 : Chambers KYOTO
http://chambers-kyoto.com/
출연예정자 : 「SONPUB」 / 「SKY-HI」 and more

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。