Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] オーダーID○○に関して 私はこの商品をオーダーされたが商品ページを見ると説明欄に「5 X」 と書かれていた しかしこの商品はEANコードで検索しても、A...
翻訳依頼文
オーダーID○○に関して
私はこの商品をオーダーされたが商品ページを見ると説明欄に「5 X」 と書かれていた
しかしこの商品はEANコードで検索しても、ASINを使ってアマゾンJPで検索しても1本での販売商品です
カスタマーレビューを見ても分かる通りこの商品ページの説明は問題を起こす原因となっています
このオーダーを私はどの様に履行すれば良いか教えて下さい
私はこの商品をオーダーされたが商品ページを見ると説明欄に「5 X」 と書かれていた
しかしこの商品はEANコードで検索しても、ASINを使ってアマゾンJPで検索しても1本での販売商品です
カスタマーレビューを見ても分かる通りこの商品ページの説明は問題を起こす原因となっています
このオーダーを私はどの様に履行すれば良いか教えて下さい
selector_ck
さんによる翻訳
Related to the order, ID◯◯, this product has been ordered. But, when I looked at the product page, [5X] was being written in the explanation part. However, even though I used EAN code to search, or ASIN at AmazonJP, there was one piece of the selling product. As I could understand by looking at the customers' reviews, the explanation in this product page might be the cause of the problem. Please consider how I should fulfill this order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
selector_ck
Starter