Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] まだ、今すぐにというわけではないですが、 少しずつ、商品数を増やしていきたいと思っています。 添付の写真の5点の商品を、発注することは可能ですか? もし可...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん kabasan さん sugimoto_tomoko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

walifeによる依頼 2014/11/13 23:59:38 閲覧 10643回
残り時間: 終了

まだ、今すぐにというわけではないですが、
少しずつ、商品数を増やしていきたいと思っています。
添付の写真の5点の商品を、発注することは可能ですか?
もし可能なら、どんな名前の商品名で発注すればよいでしょうか?
Mサイズの価格は、他の商品と同じで、€〇〇でよろしいでしょうか?

Not immediately but I'd like to gradually increase the number of items.
Is it possible to order 5 items in attached photos?
If so, which item name should I order with?
Is the price for M size same as others, €○○?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。