Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品に興味を持っています。 この商品は未開封ですか、それともシールをはがして開封しましたか? 付属品はすべてそろっていますか? 商品の全体写...
翻訳依頼文
私はこの商品に興味を持っています。
この商品は未開封ですか、それともシールをはがして開封しましたか?
付属品はすべてそろっていますか?
商品の全体写真(前面、側面、背面)を見ることはできますか?
お返事をお待ちしております。
この商品は未開封ですか、それともシールをはがして開封しましたか?
付属品はすべてそろっていますか?
商品の全体写真(前面、側面、背面)を見ることはできますか?
お返事をお待ちしております。
I'm interested in this product.
Is this unopened or unsealed?
Are all accessories enclosed?
Can I see the whole picture (front, side and back) ?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
Is this unopened or unsealed?
Are all accessories enclosed?
Can I see the whole picture (front, side and back) ?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 16分