Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 運送会社の案内ありがとうございます。 door to doorのサービスでしょうか? そうであれば、下記の住所に発送をお願いします。 xxxxxx も...
翻訳依頼文
運送会社の案内ありがとうございます。
door to doorのサービスでしょうか?
そうであれば、下記の住所に発送をお願いします。
xxxxxx
もし、door to airportでしたら、今のままの発送先でよいです。
デポジットの738ドルは、来週中にwestern unionで送金予定です。
送金が完了しましたらご連絡します。
よろしくお願いします。
door to doorのサービスでしょうか?
そうであれば、下記の住所に発送をお願いします。
xxxxxx
もし、door to airportでしたら、今のままの発送先でよいです。
デポジットの738ドルは、来週中にwestern unionで送金予定です。
送金が完了しましたらご連絡します。
よろしくお願いします。
hitomi-kumai
さんによる翻訳
Thank you to let me know about the forwarder.
Will you arrange the door-to-door service?
If it is the case, please deliver it to the address as follows:
XXXXX
If you arrange the door-to-airport service, please send it to the current address.
I will transfer the deposit of $738 via western union next week.
I will inform you when I complete the transaction.
Thank you.
Will you arrange the door-to-door service?
If it is the case, please deliver it to the address as follows:
XXXXX
If you arrange the door-to-airport service, please send it to the current address.
I will transfer the deposit of $738 via western union next week.
I will inform you when I complete the transaction.
Thank you.