Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はHOODIE WITH PRINT MFMKのブラックXSサイズを注文したつもりだが、 もしグレーを注文していたならば注文をキャンセルしたい。 もしく...

この日本語から英語への翻訳依頼は yumaru さん [削除済みユーザ] さん kkmak さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

nagaharakによる依頼 2014/11/12 15:26:29 閲覧 1747回
残り時間: 終了

私はHOODIE WITH PRINT MFMKのブラックXSサイズを注文したつもりだが、
もしグレーを注文していたならば注文をキャンセルしたい。
もしくはブラックに変更してほしい。
カラーの確認をお願いします。

yumaru
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/12 15:38:26に投稿されました
I intended to order black XS size of HOODIE WITH PRINT MFMK. So if I ordered gray, I want to cancel my order or want you to change to black one.
Please confirm the color I ordered.
nagaharakさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/12 15:52:21に投稿されました
I think I ordered Black Size XS of HOODIE WITH PRINT MFMK, but if I ordered Gray Size, I would like to cancel it and I would like to change the gray one for the black one.
Please confirm the color. Thank you for your kindness.
nagaharakさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
kkmak
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/12 16:00:17に投稿されました
I originally wanted to order HOODIE WITH PRINT MFMK's black XS size.
I would like to cancel the order if I have ordered gray color.
Or otherwise, please help me to change to black color.
Please confirm the color, thank you.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。