Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 『劇場版 戦国BASARA -The Last Party-』の全国公開にさきがけ、映画の新たな予告編が5月21日よりインターネット限定で公開された。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sakurako89 さん capone さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字

tokyo2011による依頼 2011/05/27 10:35:19 閲覧 1216回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

『劇場版 戦国BASARA -The Last Party-』の全国公開にさきがけ、映画の新たな予告編が5月21日よりインターネット限定で公開された。
*『劇場版 戦国BASARA -The Last Party-』*
WEB向け予告編

sakurako89
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/27 18:00:17に投稿されました
Ahead of the nationwide release of ''The Movie Version Sengoku Basara: Sengoku Heros -The Last Party-'', its new movie trailer was shown exclusively to the internet on May 21st.
* ''The Movie Version Sengoku Basara: Sengoku Heros -The Last Party- '' *
Movie trailer for the Web

※)「戦国BASARA」の英語タイトルがSengoku Herosとのことなので、併記いたしました。不要でしたら除いて下さい。
★★★★☆ 4.0/1
capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/27 18:44:52に投稿されました
It preceded the national exhibition of " Sengoku BASARA the Movie -The Last Party-" and the new trailer of the movie was exhibited by the Internet limitation from May 21st.
*“Sengoku BASARA the Movie - The Last Party” * Trailer to web
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。